Hymne national du Pérou pour les enfants

L'hymne national du Pérou était composé en 1821 et au début il a été nommé comme la "Marche Nationale du Pérou". Ses auteurs étaient José la Torre Ugarte et José Bernardo Alcedo, qui respectivement plus petits ils peuvent apprendre et pratiquer à l'école. Lettre enfants hymne national péruvien Chorus Nous sommes libres!

L'hymne national du Pérou était composé en 1821 et au début il a été nommé comme la "Marche Nationale du Pérou". Ses auteurs étaient José la Torre Ugarte et José Bernardo Alcedo, qui respectivement plus petits ils peuvent apprendre et pratiquer à l'école.

Lettre enfants hymne national péruvien

Chorus

Nous sommes libres! Soyons toujours le savoir!

et plutôt nier la lumière du soleil,

qui ne parviennent pas le vœu solennel

que le pays a soulevé à Dieu.

Stanza I

de temps le Pérou

traîné la chaîne sinistre opprimée,

condamné à une servitude cruelle

de temps en silence, il gémit.

Mais juste le cri sacré

liberté! sur ses rives a été entendu

l'indolence de l'esclave shakes,

a levé la tête humiliée.

Stanza II

Depuis le vacarme des chaînes rauques

qui a entendu trois siècles d'horreur

de la liberté, le cri sacré

que le monde a entendu étonné, a cessé.

Partout, San Martin s'enflamme,

liberté! Liberté! prononcé

et balançant sa base les Andes,

l'a également énoncée à une voix.

Stanza III

Avec son arrivée les peuples réveille

et l'éclairage a couru l'opinion,

de la Isthme à la terre de feu,

du feu dans la région glaciale.

Tout le monde ne jure que pour briser le lien,

Natura refusé aux deux mondes,

et briser ce sceptre que l'Espagne

allongea fier à la fois.

Stanza IV

Lima réalise son vœu solennel,

et la colère sévère a montré,

le puissant tyran lancer,

qui a essayé d'étendre leur oppression.

Un effort fait un bond des fers

et des rainures qui se réparables,

remué sa haine et de vengeance

il a hérité de son Inca et Seigneur.

Stanza V

Compatriotes voir pas asservit

si gémi humiliés trois siècles,

gratuit peut nous vouons,

en conservant sa propre splendeur.

Nos bras jusqu'à aujourd'hui sans armes, se préparent toujours

le canon,

un jour les plages de la péninsule ibérique,

rumble sentent leur terreur.

Stanza VI

éveillent la jalousie de l'Espagne

comme une prémonition, avec défaut et de fureur,

au concours des grandes nations

notre pays entrera en comparaison.

La liste de ces formes

remplir la première ligne,

que l'ambitieux tyran ibérique,

qui a balayé toute l'Amérique.

Verset VII

Sur son sommet, les Andes tiennent

le drapeau ou drapeau bicolore,

qui pendant des siècles proclame l'effort,

qu'être libre nous a toujours donné.

Dans son ombre nous vivons tranquillement,

et quand le soleil se lève de ses sommets,

nous renouvelons le grand serment

que nous nous soumettons au dieu de Jacob.